5 mẹo để nói tiếng Anh lưu loát

Thế nào thì được gọi là nói lưu loát? Lưu loát có phải là nói nhanh, trôi chảy, không vấp? Hay lưu loát là nói từ từ và phát âm từng từ từng chữ cho chuẩn? Theo từ điển tiếng Việt, lưu loát là cách nói trôi chảy nhưng phải dễ nghe, dễ hiểu. Vì vậy, trong khi giao tiếp bằng tiếng Anh, không phải học viên nào cũng đạt được sự lưu loát khi nói, kể cả những học viên lâu năm.
Sau đây là 5 mẹo từ các giảng viên có kinh nghiệm dạy tiếng Anh giúp các bạn đạt được sự lưu loát khi nói.

Không tập trung quá nhiều vào ngữ pháp

spelling-error-header

Trong khi giao tiếp, bạn cần sử dụng đúng ngữ pháp để có thể truyền đạt được đúng ý của mình đến người nghe. Nhưng đôi lúc, khi nói học viên thường quá chú trọng vào ngữ pháp mà bị ngắc ngứ, không được trôi chảy như mong muốn. Họ thường nghĩ quá nhiều về ngữ pháp câu mình chuẩn bị nói, hay khi đang nói mà nhận ra mình nói sai họ sẽ liên tục sửa chỗ sai đến khi nào thấy đúng thì thôi. Việc sửa lại này có thể làm học viên sửa được lỗi sai nhưng người nghe sẽ có cảm giác người nói đang nhấn lại lỗi sai của mình.

Học những từ, câu mà người bản xứ thường dùng

112

Sử dụng thành ngữ hay những cụm từ với ý nghĩa đặc biệt là điều mà người bản xứ rất hay làm khi sử dụng ngôn ngữ của mình. Như trong tiếng Việt, người Việt chúng ta sử dụng rất linh hoạt các thành ngữ, tục ngữ như “Mò kim đáy bể”, “Cao chạy xa bay”, “Ướt như chuột lột” … Trong tiếng Anh cũng có những thành ngữ mà người bản địa sử dụng rất nhiều và việc dùng những câu đó sẽ giúp cho tiếng Anh của học viên nghe tự nhiên hơn rất nhiều ví dụ như “cost an arm and leg” (một thứ gì đó rất đắt), “rain cats and dogs” (mưa rất to) hay “pull one’s leg” (đùa ai đó) … Cụm từ cũng rất phổ biến trong tiếng Anh, những cụm từ có thể thay thế các từ trong cuộc sống hàng ngày, ví dụ như: thay vì “to be scared” hay “panic” có thể dùng “freak out”, thay cho “wait” có thể dùng “hold on” …

Dùng những cụm từ này không những tránh việc lặp từ trong câu khi nói mà làm cho cách nói của học viên tự nhiên hơn rất nhiều, học được cách nói hàng ngày của người bản xứ.

Tránh dịch từng từ từ tiếng Việt sang tiếng Anh

19

Đây là một thói quen mà rất nhiều học viên Việt Nam thường mắc phải, họ thường viết bài bằng tiếng Việt rồi dịch từng từ của câu đó sang tiếng Anh. Tiếng Anh có rất nhiều từ đa nghĩa: trong mỗi ngữ cảnh lại có một nghĩa khác nhau nên việc dịch từng từ từ tiếng Việt sang đôi lúc sẽ làm sai lệch ý nghĩa của câu nói. Ví dụ như khi muốn nói “Bạn có thể giúp tôi một tay được không?” dịch từng từ sang tiếng Anh sẽ thành “Can you help me a hand?” Trong trường hợp này, câu nói đúng phải là “Can you give me a hand?” Hay trong trường hợp câu “Tôi muốn đặt chỗ ở nhà hàng”, dịch từng từ sang là “I want to put a place in the restaurant” trong khi câu đúng phải là “I want to book a place at the restaurant”. Việc dịch như vậy không những làm người nghe bị thụ động trong suy nghĩ mà kết quả cũng không như mong muốn, không làm cho người nghe hiểu được ý của mình muốn truyền đạt.

Chọn đúng nguồn để học phát âm
Cũng giống như tiếng mẹ đẻ, cách nói ngoại ngữ của học viên bị ảnh hưởng nặng từ người dạy. Vì vậy, việc chọn đúng nguồn, đúng người để học nói là vô cùng quan trọng, nếu chọn sai từ đầu có thể dẫn đến việc nói không chuẩn lâu dài về sau không thể sửa được. Học viên nên học từ những giáo viên đến từ những đất nước sử dụng tiếng Anh chính thống như: Mỹ, Úc, Vương quốc Anh, New Zealand … và không nên học từ những giáo viên ở các nước khác có giọng địa phương nặng.
Thường xuyên sử dụng tiếng Anh mỗi ngày
Có rất nhiều cách để học viên có thể tập luyện tiếng Anh hàng ngày: xem phim, nghe những bài hát, xem video trên Internet, thậm chí trò chuyện với bạn bè hay người nước ngoài nếu có thể. Sau khi xem hoặc nghe, học viên nên cố gắng tập nói theo và rút ra những điểm mình còn chưa làm được để tập trung sửa chữa những lỗi đó nhiều hơn. Việc này giúp họ có thể phát huy cả khả năng viết và nói của mình, đồng thời tự rút kinh nghiệm từ những lỗi sai của bản thân, từ đó có thể nói tiếng Anh tự tin và tốt hơn.

21640_423776151023713_1126023329_n

Không có gì có thể đạt được mà không có sự khổ luyện. Mong những mẹo này có thể giúp các học viên Việt Nam có thể đạt được mục tiêu mà mình mong muốn!

(Nguồn: Internet)

Văn phòng giao dịch:

Tầng 3, tòa nhà 25T2 khu No5, Nguyễn Thị Thập,

P. Trung Hòa, Q. Cầu Giấy, TP. Hà Nội.

ĐT: 04 3976 4441 / 04 3976 4442

Fax: 04 3976 4443

Website: http://binhminh.mte.edu.vn

SẢN PHẨM - DỊCH VỤ

  • Tiếng Anh tiểu học BIMI-KIDs
  • Một cửa điện tử liên thông
  • Tư vấn du học quốc tế
  • Ngoại ngữ cho cán bộ, giáo viên
  • Ngoại ngữ cho học sinh phổ thông
  • Phân bón nhả chậm
  • Các loại hạt giống cây trồng
  • Đặc sản măng ớt Lạng Sơn
  • Gạo chất lượng cao Lạng Sơn